Song of Journey 歌詞中譯

Song of journey
旅途之歌

歌唱:涼風しとら
作詞:Rei Kiseki
作曲:54ROCK
影片:白川すあま
特別感謝:あさひ、moru

歌詞翻譯:緋鈴

閉ざされた街 荒れた海
封閉的街道 惡劣的海象
浮かぶ小さな船を見ていた
看到了載浮載沉的一艘小船
誰に貶されても
不管別人怎麼嘲笑
彼らは迷いなく
他們依然不迷惘
誇らしく強くその帆を上げた
精神奕奕堅強地揚起風帆

(順風満帆というけれど)
(雖然順風滿帆)
ゆるやかな水流に 身を任せていた
任憑緩慢的水流 推著自己前進
(判断基準は人任せ)
(判斷標準就交給別人)
大事なものも流されて
重要的東西也被沖走了

たとえこのレールの先に何が待ってたっていいのさ
就算這個航道前方有什麼在等著我們
この”思い”は誰にも”囚”われない
我的「思想」不會被「束縛」
私だけのものだから
因為這僅屬於我自己

ほら完全完璧全知全能じゃなくたって
就算我不是近乎完美全知全能
変えられるわ
也能改變這一切
不揃い歪な一歩でも
就算走的不完美又七零八落
新しい景色は開けるの
也能創造新未來
ねぇ不完全最低最悪な状況だって
就算身處不完美又最糟最爛的狀況
打ち破って
也能突破這局面
小さなこの手で今まさに
我現在就要用這小小的雙手
嵐の海を越えてみせる
跨越這片暴風海域

水平線のずっと向こうに
在海平線的彼方
見えた幻 手を伸ばす
我將手伸向眼前的幻影
たとえ掴めなくても
即使抓不到任何東西
青い空に 瞬きすら忘れた
那蔚藍的天空依然讓我忘記眨眼

すがりたくなる思い出
渴望依靠著的回憶
消えない傷 波間で揺れ
永不消失的傷口 在波浪中搖曳
今日もまたどうにか私は
今天的我也是一樣
私でここにいるの
勉強地站在這邊

この感情感覚二律背反
這個感覺情感自相矛盾
嘘じゃない
可不是謊言
そのどれもが
無一例外
私を形作るのに 不可欠だったと笑えるように
我可以笑著說 這對我的塑造是不可或缺的

さあ絶対絶命狂瀾怒濤の運命を
前方如九死一生驚濤駭浪的命運
迎えに行こう
前去挑戰它吧
私はもう囚われない
我不再受束縛
恐いものはもうどこにもない
害怕的事物已不復存

自由な鳥のように 遠く
願我能像自由的鳥兒 飛的又高又遠
大空を渡る願いよ
橫越這片天空
心の叫ぶまま
任憑內心吶喊
羽ばたいてゆけ
展翅翱翔青空

時に迷って立ち止まってもいいじゃん
又算偶爾因為迷惘而止步也行
そんなもんさ
這又不是什麼大事
傷ついて 傷だらけで
這是送給即使遍體麟傷
そんな優しい君へ贈る歌
但仍溫柔的你的歌曲

誰だって最初から強くなんてない
不管是誰一開始都不是最強的
大丈夫
沒有問題
いつか神ですら驚く
總有一天你會讓神明也大吃一驚
奇跡を君に魅せたい
讓奇蹟為你瘋狂

ほら完全完璧全知全能じゃなくたって
就算我不是近乎完美全知全能
変えられるわ
也能改變這一切
不揃い歪な一歩でも
就算走的不完美又七零八落
新しい景色は開けるの
也能創造新未來
ねぇ不完全最低最悪な状況だって
就算身處不完美最糟最爛的狀況
打ち破って
也能突破這局面
小さなこの手で 今まさに
我現在就要用我這小小的雙手
嵐の海を越えてみせるから
跨越這片暴風海域
越えてみせるから
我會跨越給你們看

炒飯妹妹兩周年,終於出了第一首原創曲了
真的是感觸良多呢,而且這首歌很好聽!
可惜沒有音樂檔能購買,太可惜了

你想說些什麼嗎?